http://gree.jp/michishige_sayumi/blog/entry/452447179
2010/6/5 01:45
這篇J大好像沒翻譯到XD
因為さゆ有提到我所喜歡的子役~芦田愛菜
我就來翻一下~(若有誤請大大們指正)
さゆ最近也看了マザー日劇
說劇中那孩子實在太可愛了!!! (我還是第一次聽到さゆ說別人可愛!)
さゆ被迷住滿腦子都是她!~ (小蘿莉征服日本正妹的時代來臨XDD)
說若有這樣的ㄧ個妹妹
光想就覺得會開心HIGH翻天!
さゆ基本上情緒高低很兩極化 (HIGH的時候會超HIGH、DOWN的時候會超OFF)
光是用想的就能HIGH起來~
就這一面來說さゆ是個很單純的女生吧~
相反地、不好的情況鑽牛角尖時、
光是用想的就會沮喪起來~
就這一面來說さゆ是個麻煩的女生吧~( 就是所謂的傲嬌啦XDD)
さゆ在模仿劇中那孩子的動作時、
剛開始還沾沾自喜認為自己模仿得蠻神似的說~
結果里沙也模仿了一下、
さゆ覺得里沙模仿得更高竿傳神、
不服氣之下、便不玩模仿了(笑)(≧へ≦) ( 真是任性又傲嬌XD )
阿哈哈、很容易看透さゆ吧~
----------------------------------
囧~不知不覺全翻譯完了~
但我的重點是さゆ有推廣芦田愛菜那孩子啦!!
(順便翻一下報紙所寫的~)
愛菜的劇本有媽媽幫她標註平假名
劇本台詞都自己念自己練習
愛菜覺得要一邊吃東西一邊念台詞的演技是最困難的
哭戲的部分
導演告訴愛菜劇中角色的心境是如何後
愛菜內心醞釀氣氛
想著媽媽對她生氣的樣子
就可以哭得很自然
愛菜是第一次當日劇的主役出演
潛在演技一口氣被激發出來~
愛菜是兵庫出身
和爸媽說關西腔
但去到東京
愛菜會改說關東腔
大概學習力強
一聽到東京人說話自然就記住了
( @0@給她超天才子役的封號好像不太夠XD )
畢竟才五歲
要全部都理解還是沒辦法~
問了一下愛菜說
現在大人所講的內容大概都聽得懂吧?
「"令人不耐煩"這句我聽不懂~」
果然~~
----------------------------------
不認識這位超天才子役的朋友
可以參考我之前PO的這篇文
http://blog.helloproject.tw/itoshin/114637
以上~這孩子應該不容易被大叔拐走XDD
2010/6/5 01:45
這篇J大好像沒翻譯到XD
因為さゆ有提到我所喜歡的子役~芦田愛菜
我就來翻一下~(若有誤請大大們指正)
さゆ最近也看了マザー日劇
說劇中那孩子實在太可愛了!!! (我還是第一次聽到さゆ說別人可愛!)
さゆ被迷住滿腦子都是她!~ (小蘿莉征服日本正妹的時代來臨XDD)
說若有這樣的ㄧ個妹妹
光想就覺得會開心HIGH翻天!
さゆ基本上情緒高低很兩極化 (HIGH的時候會超HIGH、DOWN的時候會超OFF)
光是用想的就能HIGH起來~
就這一面來說さゆ是個很單純的女生吧~
相反地、不好的情況鑽牛角尖時、
光是用想的就會沮喪起來~
就這一面來說さゆ是個麻煩的女生吧~( 就是所謂的傲嬌啦XDD)
さゆ在模仿劇中那孩子的動作時、
剛開始還沾沾自喜認為自己模仿得蠻神似的說~
結果里沙也模仿了一下、
さゆ覺得里沙模仿得更高竿傳神、
不服氣之下、便不玩模仿了(笑)(≧へ≦) ( 真是任性又傲嬌XD )
阿哈哈、很容易看透さゆ吧~
----------------------------------
囧~不知不覺全翻譯完了~
但我的重點是さゆ有推廣芦田愛菜那孩子啦!!
(順便翻一下報紙所寫的~)
愛菜的劇本有媽媽幫她標註平假名
劇本台詞都自己念自己練習
愛菜覺得要一邊吃東西一邊念台詞的演技是最困難的
哭戲的部分
導演告訴愛菜劇中角色的心境是如何後
愛菜內心醞釀氣氛
想著媽媽對她生氣的樣子
就可以哭得很自然
愛菜是第一次當日劇的主役出演
潛在演技一口氣被激發出來~
愛菜是兵庫出身
和爸媽說關西腔
但去到東京
愛菜會改說關東腔
大概學習力強
一聽到東京人說話自然就記住了
( @0@給她超天才子役的封號好像不太夠XD )
畢竟才五歲
要全部都理解還是沒辦法~
問了一下愛菜說
現在大人所講的內容大概都聽得懂吧?
「"令人不耐煩"這句我聽不懂~」
果然~~
----------------------------------
不認識這位超天才子役的朋友
可以參考我之前PO的這篇文
http://blog.helloproject.tw/itoshin/114637
以上~這孩子應該不容易被大叔拐走XDD
全站熱搜
留言列表